CAAAROLAAAAIIINNNN


Como ambos somos personas de una gran altura cultural e intelectual, una de las discusiones más frecuentes entre mi amigo Peritoni y yo es si en la película Poltergeist la mamá dice:

- Caaaaroline, coooorre hacia la luuuuz.

o sin embargo, dice:

- Caaaaaaroline, aléjate de la luuuuuuz.

Aprovechando que el otro día la dieron por televisión (la pusieron, para mandrileños, la hicieron, para violencianos), tuve la oportunidad de comprobarlo.

Y he aquí las pruebas que, finalmente, darán por zanjada esta atávica discusión:



Sin embargo, un poco más tarde...



Para luego...



Y después...



¿Entonces? ¿En qué quedamos?

Pues en que ninguno de los dos tiene razón porque, a pesar de que en el doblaje parece que dice Caroline en inglés, en realidad el personaje se llama Carol Anne.

Por tanto, doy por válidas tanto la "Carolain, aléjate de la luz" como "Carolain, corre hacia la luz".

A partir de ahora podremos dedicarnos a discusiones más constructivas, como por ejemplo averiguar la letra verdadera y original del MAISEFORYUTI.

El otro día descubrí cuál es la razón de que TX no quiera ver pelis de terror: LE DAN MIEDO.

Angelito. Para eso las hacen, ¿no?

Blog Widget by LinkWithin